碍?
岑良伟毕竟不是纯正的粤语使用者,他能欣赏粤语的歌曲和影视剧,都是基于有字幕的条件下,没有字幕的话,他也得抓瞎。
来之前,岑良伟其实已经做好了听杨谦唱粤语歌只能连猜带蒙的心理准备了,毕竟现场演唱会现场的大屏幕上可不会显露出歌词给他们。.r./
但这首歌,给了岑良伟截然不同的感受。
它不像《凭着爱》,也不像《恋曲》(粤语)那么文绉绉的,有很多粤语专门的用词,让他难以分辨。
相比之下,它更像《水中花》,即便也是文采很好,但用词都很贴近正常的普通话的语境,甚至,它还更加通俗,容易理解!
当然,岑良伟也不是每个字都能听懂,像“含愁凝望你”的“望”两字,他就听得迷迷糊糊的。
不过,听不懂的不多,这不妨碍岑良伟结合上下文的语境去理解它的含义。
杨谦唱得也不快,每个字都很清晰明了。
反正岑良伟听得很舒坦,似乎没有了方言上的隔阂一样!
“怎么说相爱却又注定要分手,
怎么能让我相信那是一场梦……”
杨谦放下麦克风,柴江便举了起来,他就好像和杨谦对唱一般,他接着唱起了普通话版本的歌词。
熟悉的普通话,但跟前面杨谦唱的粤语版本比起来,还真的没有一点过渡上的违和感!
歌词上面含义的相似,就感觉像是同一首歌一样。
但岑良伟知道,杨谦只是把两个版本的歌词凑在了一起,实际上,他是国语和粤语都分别填了词的!
像《再回首》、《凭着爱》,以及中秋晚会上的两个版本的《花好月圆夜》,杨谦在节目之后,都在网上分别发布了几首歌的正版音源。
今天这首《晚秋》应该也一样。
但让岑良伟感到难能可贵的是,杨谦即便是进行了国语和粤语的双版本填词,他依然能将两首歌拼凑得像一首完整的歌一样,但分开听又觉得两首歌各自独立,各自精彩!
这得是多么逆天的能力啊?
感觉就好像是无数的风格不同的优秀作词人藏在
最新都市小说: 重生:开局拯救绝望少女、 重生60:深山狩猎宠翻三个小姨子、 逆袭1998之血仍未冷、 都市神豪奶爸之崛起之路、 叽里咕噜说什么呢?开杀!、 重生1988,我有个随身农场、 妻子为白月光生孩子,我离婚你后悔啥?、 超维癫佬:这世界癫了呀!、 万族图鉴:你管这叫F级天赋?、 从继承小工厂到全球财阀、 港片:当差佬,一定要做最高、 重生八六做瓦匠、 校花女神从无绯闻,直到他出山、 认亲失败转嫁豪门,全家爆哭忏悔、 CSGO之问鼎major、 重生1965,我扫地就能获得物资、 重生仙王在都市、 文娱:和影后结婚,和天后恋爱、 让你代管废材班,怎么成武神殿了、 重生香江1972我只想赚快钱、