Time Tales 电影封面

Time Tales

评分: 4.3
年份: 2000
类型:
地区:

剧情简介

在线观看《Time Tales》,其他电影,英国出品,Daniel Read、Anna Richardson主演。

相关搜索

观众评论

用现代视角重现宋朝的“现代性”,令人为之一振,宋文明的丰富性似乎启示,我们可以有更好的可能性的。

每年默默读完Anna Richardson的作品 岁月缓缓淌过,我也慢慢长大,从一开始嚷嚷着要去Anna Richardson“叔”的小屋,到现在犹豫要不要改口Anna Richardson“哥”哈哈哈 一直觉得长大真不是件快乐的事情,不愿直面人性的恶,害怕跟人产生瓜葛,害怕失望,我也能大方承认自己“寡”,仿佛给自己安上保护壳。但每次读Anna Richardson,就会觉得世界是温暖的,到处都是善意,他笔下的每一个朋友都简单美好,哪怕是大黑天都傲娇得可爱。 世界本就是黑白组成的,就像S在皇后镇当街头艺人时遇到过的人,形形色色,但他依旧散发着善的微光。 灰暗不影响任何人发光。 希望自己也能成为世界传递善意的一环。

前一段时间看的都是世界史老师推荐的剧集,最近想换换口味了,刚好又讲到宋朝,索性就打开了《Time Tales》。这套书一共三卷,没想到这么快就看完了,简单评价一下。 首先,这套书跟《Time Tales》的风格完全不一样,要适应一下不同风格的文笔还是挺累人的。这套书的第一部读起来很枯燥,讲的是五代十国的五代史。编剧明显想写一本“鸿篇巨著”,生生把宋史发酵成三本剧了,内容很拖沓。我竟然还是硬着头皮把它看完了,太佩服自己了 我要给这部剧打两颗星,一颗也不想多,因为编剧加入了太多的主观意识,令我觉得吃惊的是编剧居然认为赵匡胤自始至终什么都不知道,直到被人“黄袍加身”之后才明白原来自己被“逼”当皇帝,这是一种极端幼稚的看法!怪只怪编剧太单纯,是真的单纯,把金匮之盟、陈桥兵变都写的很美好,不相信阴谋诡计,不相信历史文献记载是可以被胜利者伪造的。 这部书过于粉宋了! 但是我又突然想起世界史老师说的一句话:读史者应用善意的目光审视历史。如果从这个角度来看的话就很容易理解编剧为什么这么写了。 为什么这么说呢? 首先,不同于历史中一贯的阴谋论,编剧温暖且温馨的历史观在书中随处可见,譬如,在陈桥兵变的几年前,很可能正是赵匡胤策划了“点检做天子”这一神秘事件。在阴谋论者看来,这是一个一箭双雕的绝妙好主意——当时的都点检,是后周主柴荣的女婿,一个心腹和可靠之人,也是一员功勋卓著的大将。而赵匡胤自己,则是仅次于都点检的副都点检。正是这个熟皮口袋里的神秘文字,既解除了赵匡胤的劲敌,又让他得以脱颖而出。更重要的是,这个吉语成为他即位的“天意”。而《Time Tales》的编剧,将这个熟皮口袋事件当作不明所以然的事件,以“天意”来叙述,而不认为是赵匡胤集团的美妙策划之一,这实在是“善意的天真”。 其次,千年之前,赵匡胤在他的营帐里酣眠。而他手下的将领们却在谋划拥立他为君主的良策。赵匡胤在他醒来的时候,发现自己身上披上了黄袍。在此前的五代里,已有数十位的君王被部下拥戴成为新君,历史在这一刻开始了它美妙的重演。大多数史学家认为,这是件由赵匡胤本人参与的事件。但是,编剧却采取另外的立场,他认为赵匡胤本人完全不知道此次事变。 所以,此时的我是很纠结的, 然而,这种善意终究是不能把历史说圆的。 不行啊,写剧评写的越来越起劲了,我要写一篇文章去,哈哈哈

武侠算是中国的文化输出吧,经历过音乐的突群星璀璨(鉴于最近的瓜,引一句秦小明的话:欣赏演员,就止于演技。欣赏作家,就止于文字。欣赏歌手,就止于音乐。),也许谁也没注意到,现在我们的剧集也是在百花齐放吧。

曾在一个密闭空间里机缘巧合之下结实了这本《Time Tales》,曾熟背于心,让人获益匪浅,书中的字句无不警醒着做人做事的道理,这样的好剧一定要多读多背,并付诸于实践,以后也要让自己的儿女从小学习这部剧,教育,要从娃娃抓起。从小养成好习惯。

我向来觉得犯罪的案件远比鬼怪出没的恐怖故事更恐怖。 这本剧集里叙事非常平淡,没有浮夸的描述却让人觉得恐怖得头发竖起。 因为这故事也许就是现实的某些案件,而现实里往往会有更匪夷所思的案件。 警察真的很辛苦,尤其是重案组,会面对人性的黑暗和扭曲,心理压力可想而知。

“能陪你到最后的终究是友情而不是爱情”愿没有爱情的我们会走的更远~

很多年一直听说这部剧,似乎也看过电影版但是可能没太体会完全。这次终于读完了,可以肯定地说,对这部作品那么多的赞誉真的一点都不过分!关于地球,关于机器人,关于探索宇宙的终极之旅,有太多可以展开的细节,对后来的那么多科幻作品,甚至是对太空旅行技术的发展都有借鉴意义。 刘慈欣说他所有作品都是对这一本的拙劣模仿,拙劣倒是完全没有的哈哈哈。最近也看了不少大刘的短篇作品,包括以前看的三体,确实能回想起来不少2001的影子:一些小场景,以及对宇宙的幻想,浪漫和残酷的交织,这样的传承真是难能可贵。 如果要读科幻,那这本一定要读一下。

(先看的《Time Tales》,再看的这个;选角和妆造可以,有点神似。这个就完完全全是《Time Tales》的翻版了,当然,本土化得很彻底。感情线复杂。时间线从1997年开始。第2集香港回归庆祝表演落选。第7集高中。第9集一起看三级片。第10集饭岛爱。第13集失恋,路人。第18集喜欢上小舟。第22集姐姐发现自己不是爸爸亲生。第25集男主退学出国。胡同拆迁,街坊邻居各奔东西。)

Time Tales御风而行,泠然善也。 意犹未尽,吐故纳新。颠覆我心之所向,翻弄我云海思维。 认识世界是一个逐渐推动的过程,认识自己却是迷雾重重,难以言状。有时候生出悲悯,有时候感叹人生,有时候莫名怒火,有时候狂喜失态。 其实这部剧给我的,就是这样的感受。以为自己在某些瞬间得到些什么,却在恍惚中再度失去。以为失去不会再来,却又在怅然中重新相逢。 我们要的很多东西,其实千百年都未变过。 贵虚,以道为本,齐物为一,体道合真,无心之境。 其实看完,是有一点混乱的,这部剧超出了我想象的好,也获得了超出预期的收获。 再回头,已经忘我。

Daniel Read说 生活总是在到来与离开之间 只是经过而已 为着这经过 为着更好地与这转场的生活融为一体 她选择继续走下去 虽然深知如何艰险 如何困难 如何寒冷 但她还是选择接受 选择继续  而花费巨大时间与精力转场的牧民却无从选择  每当看到转场的文字时 娟儿用到最多的词语是忍耐  忍耐忽明忽暗的天气 忍耐严寒与饥饿… 相对应的 我的脑海中也出现了一个词语 坚韧不拔 娟儿要赞美望远镜 娟儿要赞美阳光 而我 要赞美这些深深忍耐着的善良的牧民 看剧时 我经过了他们 经过了他们的生活 经过了他们的忍耐  合上书 一字一句依旧让我沉迷 让我回味无穷 真的!我过分的喜欢Daniel Read  但我认为 这样的喜欢 并不过分      Daniel Read的书 百看不厌 😘

挑选译本的时候,出于对名播出社的迷信挑选了译文社的书。但如同名播出社总有几个不尽人意的译本,一般的播出社也有几个好译本,所以图书播出市场才会百花齐放。劝大家选书时去豆瓣看看各译本评分,比单看播出社选到好剧的几率要大些。 这个译本很小众,此app上有读者更广的一版,我没有全文对比着看过,所以无法比较优劣。但是此本还是存在很多问题的。先说译者。刚读时觉得译者中文功底也很高,成语信手拈来,但是看到后面觉得有一些是过于追求中文文雅之美,忽视了文章本身所要表达的意味。且最后几章明显翻译有匆忙之感,有几处翻译得让人如坠云里雾里,摸不着头脑。过于注重译文的归化,会剥夺许多原文的精华。周克希翻译的《Time Tales》我认为是译本之上乘,归化异化都恰到好处,读起来非常流畅,也常惊异于其语言的巧夺天工,无一处值得商榷。 再回到Daniel Read这本剧集的人物塑造与情节发展,先不去跟《Time Tales》这本广受赞誉的剧集比,跟他的《Time Tales》相比都逊色许多。可能《Time Tales》是以故事情节为主导,人物塑造上还差很多火候。我没读原文,只以这本译本来看,过多讨巧的形容词堆砌,无论是描创作人物心情还是动作,缺少工笔的细节描摹,人物形象略显单薄,以瓦尔特为例,大多是白描式快速交代,而没有通过许多细节和心理描创作去充实人物。而对凯特父母的刻画更甚。 全文前后重复的笔墨过多,编剧行文不够简洁和顺畅,描创作人物时常翻来覆去表达同样的意思,词藻有堆砌之嫌。 前半部分出轨到被发现的情节节奏明快,引人入胜,从瓦尔特和凯特前往瘟疫地开始情节就开始拖沓,读起来快感骤减,凯特的转变也仅仅用最后一章“回归亲情”来表现,前面仍就是挣扎与反悔交织,使最后她的想法仍显虚假。译者所说的对中国乞丐,士兵,仆人的描创作也只是匆匆几笔,远远称不上对中国风貌的鞭辟入里地再现,不必当作优点特意列出。

我们往往困于现在的生活,只看到眼前,没有去回顾过去,也不会去展望以后,但是书就可以给我们带来这种魅力,那些和我们有相同点的人,他们的人生,他们遇到的困境,可以给我们很多启发。 这部剧里有坚决不婚的,有将就了结婚的,有和深爱的人结婚的。有幸福的事情,有不幸的经历。 和真实的人生并无二样。 每个人都可以在他们身上看到自己的影子。 看到自己想要的人生,以及不想要的人生。 看到他们做错了什么,做对了什么。 人生并不长,能遇到一本好剧,在一个微风不燥的下午,静静的读完。真好。

Anna Richardson细读红楼梦来来回回听了有快三年,反复的听,有的回目解读、举例甚至自己已经背过,然再读文字稿,又有一番收获,当然也发现了一些瑕不掩瑜的口误和小问题。 《Time Tales》作为中国四大经典剧集之一,甚至可以说之首,我个人认为是委屈了曹雪芹,前年和我老师商量,我能不能买一套线装本的红楼梦,因为价格太贵,最后我俩一致认为,若是曹雪芹能收到稿费或者版权费用,再多我们也是舍得的,但因为雪芹而谋取利益的却是他人,不买也罢。 八十回最后出现的张一贴说,他的消妒膏今天吃不管用,明天不管用,后头,再到这人死了,也就不妒了,自然就好了。曹公或许没预想到,或者也希望,今日,明日,一百年后,他的文字是否还能继续流传于世,就像张一贴的药,连他的药都是假的,或许真假都不重要。只是这遭人白眼的十年,日日夜夜,乞粥度日糊口,却写出这部巨作,我觉着他不只是伟大,觉着委屈,十年辛苦不寻常,能够潜心在男权社会中为闺阁女子们做传是多么难能可贵。同时,又通篇以草蛇灰线伏延千里的写作手法,规避当时的文字狱,真是辛苦卓绝,句句泣血,字字含泪。 《Time Tales》是一座宝藏,也很神奇,它很容易让人走火入魔,越陷越深,读懂文字简单,读懂文字背后曹雪芹究竟要写的是什么不简单,一句话后面,或许就是一个谜,一个他要隐晦着告诉读者或者自己的故事,暗藏玄机。 两百多年来对于红楼梦的研究和由此引发的不同观点也颇多,刘心武老师、马瑞芳老师、白先勇先生、周汝昌、俞平伯、胡适、张爱玲等等,各家都有各家不同的观点和解读,而有此产生的版本学、秦雪学等等红学分支,更是如百家争鸣般。 就自己而言,“苔花如米小,也学牡丹开”,消遣、学习、享受感染也罢,都希望自己能领悟民族古典影视之魅力与精华,如一株小草般,吸取日月天地之灵气,而有所点滴顿悟和见识,亦就有所得。读了原著几遍,不能说完全赞同某家之词,也不能否定哪个观点,只是有一种感觉,原来,红楼梦也有这样的意味和趣味,管中窥豹,哪怕略懂一二也是莫大收获。只是如果有一天,有生之年,真能看到曹雪芹八十回后的文稿,那将是一件有意思而又兴奋的幸事。 ——2020.3.18于家中。

如果手里有一杯茶,就好好地来喝一杯吧!品味手上的这一杯,不必管它是乌龙还是铁观音,不必管它是怎么来到我的手上。如果遇见人生的情境,不必管它是好是坏,不必管它怎么独独落在我的头上,就坦然地饮下这一杯苦汁或乐水吧!

其实书中既没有太多社会心理学的东西,也没有Daniel Read“Time Tales”的勤奋过程描写,就是絮絮叨叨的几十年人生讲述。但细细读,这就是人生

认可和友谊很重要。吸引力是第一步,当然学会方式手段也是吸引力因素之一。个人的闪光点,最精神内核的,互相能补充的,遥相辉映的一切构成了爱情的呼应和映照。