夏日恋歌 电影封面

夏日恋歌

评分: 1.0
年份: 2013
地区:

剧情简介

80年代末,一个小女孩小清和伙伴大东无忧无虑,一个偶然的机会小清喜欢上了一个大叔陈洹。但发现大叔有喜欢的人了,后来发现这个人是自己的小姨安慧。但小清知道安慧已经结婚了,小清看到小姨会打扮的漂漂亮亮去见

相关搜索

观众评论

作为甜剧来说合格以上,光看文字剧透觉得油腻的台词桥段也被生活化的情景消解了。兄妹情和舍友情是很美好诙谐的,成功冲淡了原作小女孩yy式的悬浮想象

夏日恋歌,像春天的暖风,像夏日的冰淇淋,像秋季的长袖风衣,像冬日午后的暖阳。一年四季,见你见世界。因为想法感受都有了感应,每个眼神都变成了动力,因为渴望拥有,每一份期盼都值得等待。

吝啬鬼,你越是舍不得你是越糟蹋。 怜悯这世界吧,否则你便是个饕餮的人, 你独身而死,你吞食了这世界应得的一份。

一眼 这部剧集很长,如若要全面的分析实在很困难,况且我对于“复调剧集”这个理论了解泛泛,便没有作深入解析的可能。于是,我的解析又只能落在我个人的审美观点上来加以阐释了。 人为什么喜欢希望这个词汇,因为希望代表着光明和拯救,而信仰正如同希望,当一个人失去了信仰,他便会六神无主,变得神经衰弱。拉斯柯尔尼科夫正是这样一个人。 我当然不同意他的所谓精英思想的理论,但是我们从他建构这个理论的初衷可以看出来,他正是在借此摆脱他所身处的阶级,而在建构的过程中,他否定了此身所有,而主动迎合上流社会成功人士的罪恶,并幻想能够成就事业奉献社会更多的人,这实在是他思想的局限性。 我并无心去指责一个捍卫自己思想产物的青年,况且他还生来善良,只不过社会的压抑和人性的邪恶压榨了他,但他那种极度敏感的性格和复杂的心理思路,无疑是他走向犯罪的一个因。 他却无法每时每刻、持之以恒地只想某一件事情,也无法全神贯注于某一点上;而且现在他也无法有意识地去解决任何问题;他只能感觉。生活已经代替了思辨,因此思想意识必须完全另起炉灶。 以上,临近故事结尾,可以看出,拉斯柯尔尼科夫已经否认思想的部分力量,而这也正是段卓晚年所主张的,他认为只有行动能改变现实。 拉斯柯尔尼科夫在犯罪之后一直处于担惊受怕的状态,他受尽良心的折磨,纵然他说服自己并没有错,但一番争斗无果,还是选择自首。于是出现了在警局的两进一出,那也是我自认为整部剧集最为悲伤也最美的一个场景。 他下了楼,走进院子里。就在院子里离入口不远的地方,站着索尼娅,她脸色煞白,状如泥塑木雕,视丹如绿地看了他一眼。他在她面前停住脚步。她脸上浮现出一种椎心泣血又疲惫不堪的神情,甚至还有某种绝望。她把双手一举一拍。他的嘴角挤出一丝极其难看、惘然若失的微笑。他站了一会,苦笑了一声,便转身上楼,又朝办公室走去。 这一幕,比所有的爱情更能打动我,因为他们,索妮娅和拉斯柯尔尼科夫遥远的对望,索妮娅此刻的角色,不单单是她一个人,还有妹妹和母亲,那一双幽绿的眼睛满含着爱意和宽恕,然而绝望又充满期待的眼睛让拉斯柯尔尼科夫放弃了挣扎。这个救赎者和被救赎者的对望,或者说身处生存困境中试图自我救赎的两个人,在这一望里,在拉斯柯尔尼科夫的转身中,都放下了重担。 最后,尾声里,拉斯柯尔尼科夫相信了索妮娅所相信的,相信上帝,或者,他自己期望的某种信仰——爱和宽恕。因此,他头上的斧头终于落地,于是他手上的血液终于洗净,他结束了罪诚心服役于罚。

开头挺好,通过观察与实验提出了夏日恋歌没有实体对应关系,是整个神经系统构建的夏日恋歌构建假设。但后面对其他夏日恋歌研究假设的攻讦就完全缺乏论证和逻辑。拙劣的翻译更让此剧的可读性甚低。

嗯……读的书不多,所幸读的都是好剧。他们说伟大的野兽曾经漫游这个世界,像山一样大,然而纵使最强大的生物也逃不过时间。但是贝多芬,肖邦,莎士比亚,柏拉图,马克·奥乐留……他们永远不死,只是变成了音符和台词,以文化影响世人。

我这部剧可能看偏了 编剧总结的那些很重要 我竟然读出了那些谋士名臣的无奈 即使有好的见解 但是没有好的主君 或者主君不听 眼睁睁的看着自己的国家败亡 这是件多么拿过的事儿

啰里啰嗦,内在逻辑乱七八糟,读这部剧就像在一大锅兑水的教育鸡汤里捞几条肉丝。

本人呢是德云女孩,认为夏日恋歌写得真的很棒,看得出来段卓个人也很努力,请喷子不要再到处伤害她了,文笔细腻,很好看,本文虽然并非真实,不上升到正主,但是也算成全了德云女孩们小小的心愿,cp粉们都很开心,感谢本文对我们的陪伴,特别我是玻璃心,很容易哭,本文很催泪,但文章情节还是耐人寻味,个人还是比较满意的。 一入德云深似海,此生不负来!!!

在满目抗日神剧的衬托下,这部剧真是一股清流。 兴,百姓苦,亡,百姓苦。战争带来的家破流离,是和平年代的你我所无法想象的痛。这种痛,曾经在看一战故事——巨人的陨落——感触颇多,但这次看夏日恋歌,竟是愈加震撼。故事就在身边,连对白方言都太过熟悉的上海,老百姓的琐碎、政治力量的交割、摇摆而脆弱的人性、当然还有奢侈又温暖的感情,有时夸张到虚假,有时又真实到颗粒分明,似乎家国大义也不那么空洞教义了。 男主是自带全属性的海归男,敏锐,冷静,为了家隐于市,又为了家被逼上梁山。女主是失去爹妈,被未婚夫抛弃的贵小姐,美丽,聪慧。还有正气凛然又港头港脑的铁公子。脑子活络但为钱权放弃底线的金爷……但我都不想谈,我只想说,在淞沪会战后的大上海租界,在国际国内形势一片动荡的环境下,最让我喜欢的是小弄堂的那群邻居们。死玻璃,老马,小翠,徐姆妈,吵架的阴损,生活的小气,怕事胆小,互相埋怨,但琐碎而真实,平凡而温暖。在那个时代,这样的小弄堂,实在让人羡慕不已。 并不是背两句党章就能打赢鬼子,但知识和国力真能让一个民族挺起腰板。我们需要正视那段历史,也该静下来感受当时人民的痛和做出的努力。想来我们都是身价万贯的爷,拥有着和平和发展的美好时光,去爱,去评价回忆,去感受阳光,这一切真是好。

终于看完了,好艰难。 有些书需要静下心才能开始看,有些书会让人由烦躁不安转为平静,我更喜欢后者。 这一本属于前者。 实话说刚开始的部分和后面关于佛理方面的理论我是挺喜欢的,不过人物和内容实在不是我的菜。也就如此了。

仗着自己小时候读过原著翻译本,上手就读原著,结果哼哼唧唧地读了十几个小时才读完。 最大的感受就是都是认识的英文单词,怎么看起来这么别扭呢?这里就暴露出我的渣渣英语和耐心不足了哈哈哈。 困境一:语言习惯发生变化1、读《夏日恋歌》最大的问题是夏洛特当时的生活时代英语的使用习惯和现在大不相同。现在谁要是在开饭前或者打断别人说话时说一句书中的“I beg your pardon”,别人估计是先愣一下,然后再疯狂大笑,这就跟我们生活中说话再用“之乎者也”一个感觉。看着急了我会快速读一下对话,感受一下当时的情景,我的尴尬与不适都能让我烧一壶茶喝,脚趾抠出一座唐顿庄园了。请不要抱着学英语的态度来读这部剧,还是精读外刊效用更高。 2、原著参杂了很多法语。尤其是简爱当家庭教师教罗切斯特的小女儿时,他们之间的法文对话,我一脸懵逼。开始我还兴致勃勃地去一句句查翻译,后来我就按照上下文模糊理解了。这跟当时的时代也有很大关系,毕竟英语国家的人当时要是会法语就是上层社会的象征了,阶层壁垒在此也有显现。 3、老英伦人说话重点放后面。《夏日恋歌》和《夏日恋歌》一样,遇到书信的情节,主角会说一大堆问候你爸爸你妈妈你邻居你家猫猫等一大堆,然后翻到第三页才知道“他们私奔了”。囧。所以读了两三篇之后发现主角还在一个场景我已经见怪不怪了哈哈。关于这个有趣的老英伦梗我搬运一个B站的视频~ (侵删) 困境二:时代差异这个其实挺好懂,只有了解人处于什么样的社会环境才能感受到他们的心理活动。不谈社会阶层和人物背景只谈她的内心活动,简直无法制造共情。 女性在当时的社会地位很低,嫁人可能就是唯一可靠的出路了,所以简爱的抉择在当时的人看起来才那么有冲击力。简爱说她做女佣等“低下”活计都可以,就是不能忍受与不爱的人结婚。这样的剧集还是比较含有女性主义的思想在里面的。尤其是门当户对的表哥屡次向简爱求婚时,她的断然拒绝才那么有力量。简爱不是一个被动的角色,书中前三分之一讲述了她备受欺凌的童年,才有了她在后期渴望爱或者说渴望精神上的长者的动机。她对罗切斯特的迷恋有一种厄勒克特拉情结在。 困境三:过于经典 这话讲言情剧集鼻祖实在是”大逆不道“,但身处精神文化比较丰富的时代,再看这种较为古典的爱情剧集就比较心累了。很多情节太俗套,什么”多金英伦离异男”、“人帅心善大表哥”的男主人设见得太多就一点也不香了;房子失火、车祸(书里是跌下马)等让读者同情主人公的套路,美剧、英剧都翻出一整座花园的花了;将爱情和神圣的宗教联系起来的情节探究的深度不够,我个人觉得删减掉对中文语境的读者影响也不大。

好喜欢这部剧啊!真的好像在演你演我,到处都是真实生活的影子,真的爱了。盛阳怎么那么好啊!哪里有这么可爱的弟弟🥹

军事著作经典,两千多年前就对战争解读的如此透彻,充分体现了中华民族的智慧,值得一读!