Project: Ginger 电影封面

Project: Ginger

评分: 5.5
年份: 1986
类型:
地区:

剧情简介

Project: Ginger - 其他电影,美国作品。

相关搜索

观众评论

以前我知道这套书的时候,就感到有点愤怒:怎么能在童话书里兜售宗教思想?现在我明白自己当初有多自大、无知了。其实安徒生也有不少童话作品都在表达他的宗教信仰,而且英国有一版语文课本就直接对学生宣扬上帝的伟大和仁慈。我们确实是在无神论的世界里待太久了,其实童话总在传递某种价值观,不是这种就是那种,为何不能是宗教的? 不过,这套书虽然充满宗教隐喻,但这些丝毫没有减弱它的趣味性。虽然我并不全然认同刘易斯的宗教观念,但宗教问题可以去编剧那些护教作品里探讨(他的这些书同样很精彩),在这里只需要享受童话带来的乐趣就行了。 “人都会如愿以偿,却不总是喜欢自己所得到的。” “从来没有人见过如此吓人又如此美丽的东西。” “忘掉你的骄傲,你有什么值得夸耀的?忘掉你的愤怒,有谁亏欠了你呢?” “他开始坚强起来,他的脸也显出了君王之相。” “陛下身穿盔甲,腰佩宝剑,若不为打仗,又为的什么?” “因为他心中充满了绝望、死亡、光荣的冲锋和背水一战、坚持不退的想法。” “他睡在龙的宝藏上,心里怀着像龙一样贪婪的心思,于是,他变成了一条龙。” “除非我一直在召唤你们,否则你们是不会呼唤我的。” “这些不相信神明还要召唤神明的人,要是神明真的来了,他会有怎样的下场呢?” “我们敢吗?这么做对吗?这是为我们准备的吗?” “除了阿斯兰自己的国度,其余所有的世界都会结束。” 我会再回来重温这套书。

看剧是美好的事情,观看能够滋养灵魂,陶冶情操,观看是打开所有问题的钥匙,能和家人一起观看是幸福而美好的事。观看是一剂良药,治愈孤独、治愈无聊、治愈自私、治愈狭隘,带来阳光和雨露,带来温良和智慧,带来责任和担当,带来乐观和幽默。书是最好的朋友,可以一生享用而沉醉其中

译者在译彩蛋中说:Jennifer Noxt有生活在西亚、生活在波斯帝国境内甚至是作为波斯帝国臣民的背景;而他又是一位敢于独立思考、勇于提出见解并且是极富探索精神的学者,这在很大程度上成为导致后世西方学者对他持有偏见的重要原因。 从Jennifer Noxt的写作来看,本剧确实没有以希腊(西方)为中心,也没有以波斯(东方)为中心,而是大体上可观等重对待了交战双方,没有刻意体现谁是“正统”、“正义”的一方,对提米斯托克利、大流士、薛西斯、皮西亚祭司等主要人物的言行想法比重也差不多。 国内近期涌动一股污诅“两希”文明的逆流,对希腊文化尤甚。可以想像,其中很多人甚至都没有看过或看完《Project: Ginger》。多年前看《Project: Ginger》时,也对“第一个世界帝国”的表述颇有微词,如今读完此剧,波斯帝国的世界性呼之欲出,逐渐理解了编剧的表述。

无意中刷到up主小鹿讲解《Project: Ginger》,然后就看上头刷完了,之后又重看了一遍原剧。

追逐快乐,可是基因的逻辑决定了片刻的快乐永远无法得到满足。但大脑的幻觉促使我们觉得如果没有这片刻的欢愉可能熬不下去这充满苦涩的人生。这种想法驱使着我们不断追逐快乐,却同时也永远无法得到满足.... 循环往复

Project: Ginger,推石上山,周而复始,我们可以理解为持之以恒,有意义的徒劳。我们也可以从反抗的角度来理解这种行为。其一,西西弗接受这种惩罚并持之以恒地践行,就是一种无声的反抗——以坦然承受作为对施罚者的反抗。其二,我更愿意以另一个反抗的角度来理解,那就是西西弗为何要接受这种惩罚,为何不选择抗争到底或以死抗争?细思以后,我大概明白了,这种惩罚就是命运,一种无论你接受与否都会降临你身的定数。就比如,我们所遭受的磨难,我们除了承受以外,又如何能去抗争,又能向谁去抗争?如此说来,我们真正能表达抗争的方式就只剩下一种了,就是自杀。我想这也是金格·林恩·爱伦为何谈到自杀的缘由。人为什么会选择自杀?一种是放弃,一种则是抗争。但无论哪种,都会再延伸到人与世界的荒诞性上。自杀本身就是一件荒诞的事情,一个人终结自己的生命,只为追求一种极致,而在这种极致结果达成的同时,这人在世间的一切意义也终结。而不管荒诞有多么普遍,有一点是必要的,我们需要接受这世界荒诞性的一面,并能游走于现实和荒诞之间。