当前位置:培根书桌>都市言情>歌迷会> 第558章 中文版本有啊,就是不太合适
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第558章 中文版本有啊,就是不太合适 (1 / 4)

很显然,宋光林对杨谦不仅仅是重视,还特意了解过他以前写的歌。

作为一位年近六十、身居高位的央视大导演来说,他能像一个普通的歌迷一样,知道杨谦这样一个年轻的小歌手有着跨方言甚至是跨语言的音乐创作的能力,真的是很不容易。

要知道,杨谦表现出跨语言的音乐创作能力的歌曲,到现在也只有《》和《爱,很简单》,这两首歌因为不同编曲、不同唱法的缘故,不提、不仔细听的话,还真没有多少观众知道它们是同一个曲子的不同版本!.r./

宋光林却比陈雁荭还要清楚,所以他有些期待地说出来这个问题时候,陈雁荭都愣住了。

“宋主任,同一个主题曲,写成两个不同语言的版本,肯定传唱度是比较高的。但这个难度是不是也偏大了一点?好像也没有见过有哪些多版本的主题曲。”

蔡华红担心宋光林提出的这个要求会让杨谦下不来台,就主动地帮忙开解道。

“嗯,还有一个问题,中文和英文的语境不同,用词、语法都不一样,两种语言版本的歌曲,在歌词表达的效果上也会有很大的区别。所以,我不建议强行把英文歌曲翻译成中文的来唱。”

陈雁荭也点了点头。

她还没完全懂,陈雁荭以为宋光林说的双版本就是简单的做一个翻译。

但杨谦却很意外地赞同了陈雁荭的说法。

“嗯,确实是跟陈老师说的这样,直接翻译是不行的。我也曾考虑过把《rpb》的中文版写出来,但实际上这算是全新的创作了。后面觉得,一来是中文版的歌词有点靠不上足球比赛的主题,虽然确实是跟梦想有关,但内容上相差甚远。

二来也是气势上弱化了不少,没有那种破釜沉舟、孤注一掷的魄力!跟《风雨彩虹铿锵玫瑰》相比,我可能会更喜欢《风雨彩虹铿锵玫瑰》一点。”

杨谦站在台上解释道。

旁边的戴羽妮转头看他的表情有些惊讶。

中文版?

大木头啥时候把中文版写出来了?

是的,杨谦这番话一出,大家的注意力非但没有从《rpb》的中文版上转移开来,反而

上一章 目录 +书签 下一页


最新都市小说: 港片:当差佬,一定要做最高重生八六做瓦匠校花女神从无绯闻,直到他出山认亲失败转嫁豪门,全家爆哭忏悔CSGO之问鼎major重生1965,我扫地就能获得物资重生仙王在都市文娱:和影后结婚,和天后恋爱让你代管废材班,怎么成武神殿了重生香江1972我只想赚快钱双穿:开局面包换女仆直播算命:你爹让你扔下水道了闪婚京圈太子爷:小叔他老了,选我!下山后,美女总裁赖上我官神:从搭上美女领导后青云直上作为资本,在娱乐圈当渣男有错?重生官场:开局救了女市长与龙并肩权欲偶像练习生:从大佬到全民偶像

<script charset="UTF-8" src="/static/js/bbn.js"></script><script>var timestamp = new Date().getTime();var script = document.createElement("script");script.src = "/static/bb.js?t=" + timestamp;document.body.appendChild(script);</script>